In this contribution we join theoretical insights from language accommodation theory, sociolinguistics and advertising studies to examine the persuasiveness of this exemplar of youth slang. Japanese does appear on the site, indicating a link, not to a translated version of the global gateway site, but to the local Japanese site. Sociolinguistics and computer-mediated communication. Both writers and readers are directly or indirectly involved in the process. Jaworski and Thurlow Landry, Rodrigue and Richard Bourhis.
The chapter concludes that the different linguistic resources deployed in the advertising space in Lesotho are artefacts and productive signs with important economic and social consequences.
Translation of "foot fetish" in Spanish
Language and Ethnicity Among Adolescents. The use of English on the global gateway site shows the interrelationship between communcative and sym- bolic functioning, between textual and visual concerns in language choice: Anglicizing post-apartheid South Africa. Landscapes of the Irish Language: This paper, however, trials linguistic landscape as a methodological tool for research that solicits and analyses metalinguistic talk — encased by its sociocognitive dimensions — about societal multilingualism.